sábado, 19 de diciembre de 2009

LOS HIJOS.......UN AMOR TIERNO Y PURO....algunas veces en la distancia, algunas veces secretos...) este no es el caso

Tu es toujours là pour moi
Quand je n'y arrive pas
Juste quand j'en ai besoin
Quand j'ai de gros chagrin
Depuis que je suis née
Tu m'as toujours soutenu
A chaque étape de ma vie
Et je t'en remercie
Tu seras toujours ma maman
Celle qui me comprends
Tu seras toujours dans mon coeur
Tu me connais... par coeur
Tu m'as tant offert de tendresses
De câlins et de câresses
Tu m'as tant offert ton amour
Et je l'espère pour toujours
Que même quand je partirais
Je ne t'oublierais jamais
Ce poème, il est pour toi
Pour toi maman je t'aime
Ce poème, il est de moi
De ta petite fille qui t'aime
De tout mon amour
Je te dédie ce poème
De tout mon amour
Je te crie, je t'aime.


TRADUCCION

Uno siempre está allí para mí
Cuando no puedo
Justo cuando lo necesito
Cuando tengo un gran dolor
Desde que nací
Usted siempre ha apoyado
En cada etapa de mi vida
Y le doy las gracias
Siempre serás mi mamá
El que me entiende
Siempre estarás en mi corazón
Usted me conoce ... de memoria
Ha ofrecido tanto a la ternura
Abrazos y besos
Me ofreciste tu amor tanto
Y espero que para siempre
Que, incluso cuando me iba
Nunca te olvidaré
Este poema es para ti
Para ti mamá Te quiero
Este poema es sobre mí
De tu amor niña
Con todo mi amor
Dedico este poema
Con todo mi amor
Yo lloro, Te amo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario